Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 1999/9 side 179
Notitser
 
Oversættergruppen ved Martinus Institut
For nogle år siden blev der oprettet en oversættergruppe, der for tiden holder tre årlige møder. De to holdes på Instituttet, i påskeferien og engang i efteråret, og et tredje i Martinus Center under de internationale uger om sommeren. Nogle oversættere bor langt borte og har svært ved at komme til møderne. Oversætterne, der arbejder med de slaviske sprog polsk, russisk, tjekkisk og serbisk kommer ikke så ofte. Hyppigst til møderne kommer de oversættere, der arbejder med esperanto, romanske og germanske sprog. Fælles for de fleste er, at de arbejder med 2., 3. eller 4. bind af Det Evige Verdensbillede. Der arbejdes i øjeblikket intenst med udgivelse af forskellige bind af symbolbøgerne på engelsk, tysk, hollandsk, esperanto, fransk og spansk. Dette skyldes bl.a. en bevidst politik fra Instituttets side, idet man ikke alene har opfordret til dette, men også har givet økonomisk støtte til fire forskellige oversættere, der arbejder med symbolbøgerne. Det har den store fordel, at man ved oversættermøderne kan diskutere de samme sætninger eller de samme problemer og høre, hvordan problemerne er blevet løst i de forskellige sproggrupper. Der findes jo sætninger i Martinus' værk, der kan være svære at tolke eller forstå for selv danskere. Når Det Evige Verdensbillede prioriteres så højt, skyldes det blandt andet, at man gerne hurtigt på relativt få sider ved hjælp af symbolerne vil præsentere et overblik over hele verdensbilledet på de store hovedsprog. Senere følger så det store arbejde med Livets Bog. Oversættergruppens årlige sommermøde i Klint er søndag den 1. august.
OT
Kosmos på spansk
Den spanske oversætter Martha Font har nu lavet det første eksemplar af Kosmos på spansk, og det er tanken, at der indtil videre skal laves et nummer om året. Bladet, der første gang blev på 28 sider, er også tænkt som en slags brochure eller introduktion til kosmologien. Martha har desuden oversat en lang række brochurer, fem bøger nr 1-5, samt Martinus Erindringer og Nils Kaléns lille bog Ét Kosmisk livssyn.
OT
Nr. 12 "Vejen til indvielse" er udgivet på tysk
Den lille bog nr 12, som dog er den tykkeste af alle i bogserien nr 1-28, er i Karin Lindes oversættelse blevet trykt og udgivet på Martinus Institut. Der er endnu ikke noget tysk forlag, der har meldt sig til at udgive Martinus' bøger, selv om der har været sendt forskellige følere ud. Bogen består af tre dele: Vejen til indvielse, Omkring mine kosmiske analyser, Gavekultur. Ofte er jeg blevet spurgt om, hvilken bog jeg ville anbefale til begyndere, og jeg er efterhånden gået over til at anbefale netop bog nr. 12, da den giver en alsidig og meget inspirerende indføring i kosmologien.
OT
Hvor er der foredrag og studiekredse:
Oplysninger om alle aktuelle lokale foredrag og studiekredse vedr. Martinus' kosmologi i hele landet kan fås ved henvendelse til
Martinus Center
v/ Hans Wittendorff
Mosevej 3, 7323 Give
tlf/fax 75 80 33 50
e-mail: hwittendorff@post.tele.dk