Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 1997/11 side 219
Notitser
En norsk oversettelse
av Nils Kaléns introduksjonsbok Kosmisk livssyn ble utgitt på et lite forlag i fjor med et opplag på 500. Forlagets adresse er:
POLARIS FORLAG
N-2314 Espa
tel. 62 58 08 86
Boken koster nkr. 69 pr. stk. og 2 bøker selges for nkr. 100,-.
Martinus Kosmologi – en introduksjon er også oversatt til norsk og vil snart utgis på samme forlag. Dette er et 16-siders hefte med Martinus' egne artikler med symboler på for- og baksiden. Vi har også mange foldere av Martinus Kosmologi – et optimistisk livssyn. Interesserte kan henvende seg til forlaget eller undertegnede.
I enkelte kosmologi-kretser har det vært en del meningsutvekslinger om hvorvidt Martinus' bøker ønskes oversatt til norsk eller ikke. Det viser seg at de aller fleste er svært taknemlige for å kunne lese Martinus' egne verker på originalspråket. Hvis det likevel skulle være noen andre synspunkter på dette, må dere gjerne skrive.
Likevel er det aktuelt med sekundær litteratur om Martinus Kosmologi på norsk, som f.eks. brosjyrer og evt. mindre bøker. Da kan det også være nyttig med en norsk "terminologi-liste" over Martinus Kosmologi, hvor man kan finne oversettelser fra de danske uttrykkene som går igjen i verket. Dersom noen føler inspirasjon til et samarbejde om å lage en slik oversigt, kan de kontakte undertegnede, B. K.Öyen, Inkognito Terrasse 1 B, 0256 Oslo, tel. 22 55 74 08.
Bjørn K. Öyen
Kosmologien i Island
Martinus kom til Island første gang d. 7. september 1952 som gæst hos Teosofisk Forening, hvis formand Gretar Fells var meget interesseret i hans arbejde. Senere kom han igen ikke mindre end seks gange inviteret af de efterhånden temmelig mange interesserede.
Der er efterhånden en del, som har gjort en indsats for at udbrede kendskabet til Martinus' vældige verdensbillede. I begyndelsen var det især Soffia Vilhjalmsdottir, som var interesseret i at få oversat hans værker. Hun kunne ikke dansk som så mange andre islændinge på denne tid, men inspirerede Thorsteinn Haldorsson til at begynde med at oversætte. I denne periode blev også Vignir Andresson, Halldora Samuelsdottir, Arelius Nielsson og Ingibjørg Thorgeirsdottir vigtige støtter for Martinus' arbejde på Island. Af alle dem er kun den sidstnævnte stadig på det fysiske plan. Hun er i dag 93 år og har levet så nøjsomt, at hun af sin pension har kunnet spare sammen til at hjælpe at udgive Martinusbøger. Og deres fælles anstrengelser har virkelig båret frugt: Man har oversat og udgivet nogle af de foredrag, Martinus holdt, i to bøger under titlerne Kosmiske Lektioner 1 og 2.
Desuden er udkommet Det Evige Verdensbillede 1 og 2 samt Omkring min Missions Fødsel. Flere Martinusbøger blev oversat i årene fra 1959 til og med 1967, og der er nu taget initiativ til også at udgive dem.
Til dette formål er der blevet etableret en selvejende institution, som skal finansiere udgivelserne. Vi har kaldt denne institution for "Mellem-Kosmos" eller "Midtverden", og man forbereder nu udgivelsen af Påske og Menneskehedens skæbne, ligesom man håber på at kunne udgive flere af de oversatte bøger i de kommende år.
Omar Einarsson