Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kontaktbrev 1958/22 side 11
Frederiksberg, oktober 1958
Til alle interesserede i Martinus arbejde.
Som det vil være Dem bekendt, bl.a. fra Gerner Larssons kontaktbreve sidste vinter, er der blandt åndeligt udviklede mennesker i Indien en stadigt stigende interesse for at lære det af Martinus skabte verdensbillede nærmere at kende.
Gennem Martinus egen foredragsrejse i 1954 og gennem Gerner Larssons ophold i Indien sidste vinter er denne interesse yderligere blevet forstærket. Mange tusinde mennesker har herved fået et første inspirerende indblik i Martinus åndsvidenskab, og i flere indiske byer er der allerede skabt kontaktcentre støttet af fremstående indiske personligheder, som er parat til at ofre tid og arbejdsindsats for den videre udbredelse af kendskabet til Martinus kosmiske analyser i Indien.
Da det samtidig er Martinus personlige overbevisning, at der netop i Østens lande findes den bedst mulige baggrund for et virkeligt praktisk gennembrud af den nye verdensimpuls' åndelige lys her på jorden, har vi fra instituttets side anset det for en vigtig opgave at hjælpe og støtte dette arbejde med alle de midler, som står til vor rådighed.
For det første har vi oprettet en arbejdsgruppe af engelsktalende, frivillige medarbejdere, som har påtaget sig arbejdet med at opretholde den løbende kontakt med vore nye indiske venner og besvare de breve og forespørgsler, som de nu sender os derudefra.
For det andet har vi påbegyndt arbejdet med at udsende kontaktbreve på engelsk til alle af os kendte interesserede, ikke blot i Indien, men også i alle andre lande verden over, hvor man har mulighed for at forstå det engelske sprog. Det første brev med Martinus foredrag "De levende væseners udødelighed" er allerede oversat og klar til udsendelse i den allernærmeste tid. Foreløbig er det tanken at udsende seks sådanne breve med en måneds mellemrum som en gave til de pågældende fra venner af sagen her i Danmark.
For det tredie er en hel stab af frivillige medarbejdere i fuld gang med at fremstille en maskinskrevet, foreløbig udgave af Livets Bog, I. del, på engelsk, som vi regner med at kunne sende til Indien allerede inden årets udgang.
For det fjerde arbejder en kreds af frivillige medarbejdere stadig videre med ukuelig energi på det omfattende og yderst vanskelige arbejde med oversættelsen af Livets Bog og andre af Martinus bøger til engelsk og til andre fremmede sprog.
Hele denne indsats kan dog først nå at få virkning på længere sigt, og den kan umuligt tilfredsstille den hunger efter ny andelig viden, som vi selv har været med til at skabe i Indien i dag.
Hvis vi ønsker at række vore indiske venner en virkelig hjælpende hånd, må vi give dem den bedste gave, vi har mulighed for at sende dem, og efter meget nøje overvejelse har vi derfor besluttet at prøve, om ikke det skulle være muligt at sende Gerner Larsson til Indien endnu engang. Gennem et fem måneders ophold i Indien, fra ca. 15. november til ca. 15. april, opfyldt af foredrag og personlige samtaler med interesserede mennesker, vil han bedre end nogen anden kunne bringe det lysende budskab, som vi selv har lært at vurdere så højt, ud til vore åndeligt hungrende venner i Indien. Samtidig vil han kunne knytte en endnu fastere forbindelse med de forskellige kontaktcentre derude og tilføre dem en sådan styrke og inspiration, at de langt bedre vil blive i stand til at føre arbejdet videre på egen hånd.
Vore indiske medarbejdere råder kun over meget små pengemidler, og valutasituationen er endog så streng i Indien, at de endnu ikke har kunnet få tilladelse til at købe vore bøger. De kan og vil med glæde yde en udstrakt gæstfrihed på stedet, men de har ingen mulighed for at bidrage til selve rejsen.
Her på instituttet er økonomien som tidligere meddelt i stadig bedring, men med trykningen og udsendelsen af de engelske bøger og kontaktbreve har vi udtømt vore egne ressourcer.
Vi har således ikke set nogen anden udvej end endnu engang at appellere til den offervilje og giverglæde hos instituttets danske venner, som allerede to gange tidligere har gjort det muligt for os at bringe Martinus budskab ud til Østens lande.
Vi tillader os derfor at rette en indtrængende henstilling til alle interesserede om hjælp og støtte til at løfte denne store opgave ved indsendelse af et bidrag på medfølgende girokort. Gerner Larssons sidste rejse blev muliggjort ved et meget stort antal bidrag – små og store imellem hinanden – og det er vort håb, at de, der hjalp os sidste gang, endnu engang vil hjælpe os til at fremskaffe et beløb af samme størrelsesorden som sidst.
Gerner Larsson opfatter sit arbejde i Indien som et stærkt personligt kald, som han er rede til at vie al sin tid og alle sine kræfter. At han derudover vil kunne glæde os andre med en række strålende kontaktbreve om sin færden ude i det fremmede, kan kun forstærke vor glæde over at kunne hjælpe ham til at gennemføre hans utvivlsomme mission i Østen.
Vi som her i Danmark oplever den ufattelige lykke, det er at kunne følge Martinus og skabelsen af hans livsværk på nærmeste hold, må til gengæld herfor føle det som en uafviselig pligt at hjælpe til af al vor evne med at bringe hans lysende budskab ud til andre mennesker over hele jordkloden, og i overbevisningen om, at De alle deler denne opfattelse, overlader vi trygt afgørelsen om Gerner Larssons rejse i Deres, og dermed i forsynets hænder.
MARTINUS ÅNDSVIDENSKABELIGE INSTITUT
Administrationsudvalget
Ib Schleicher    Thomas Nørrelund    Hans Vinter