Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kontaktbrev 1942/27 side 7
<<  27:50  >>
ESPERANTO.
Redaktion: Thora Hammarlund.
Karaj legantoj!
Hodiaŭ mi intencas doni al vi fragmenton de libro, kiun certe multaj el vi konas, nome "I Samklang med Evigheden". Ĝi estas tradukita de eminenta dana Esperantisto, Frederik Skeel-Giørling, kiu komence de ĉi-tiu jarcento, faris grandan laboron por Esperanto. Se vi posedas la libron en dana lingvo, vi komparu la tekstojn. Ĉar la spaco estas tiel limigita, mi bedaŭrinde nur povas doni malgrandan pecetono.
1. - PRELUDO.
La optimisto estas prava. La pesimisto estas prava. Unu diferencas de la alia, kiel la lumo diferencas de la mallumo. Tamen ambaŭ estas pravaj. Ĉiu el ili estas prava laŭ sia propra, speciala vidpunkto, kaj ĉi tiu vidpunkto estas la faktoro, kiu determinas la vivon de ĉiu. Ĝi determinas, ĉu estas vivo en forteco aŭ senforteco, en paco aŭ suferado, en prospereco aŭ malprospereco.
- - -
Ĉe vi kaj mi superregas aŭ la ecoj de la optimisto aŭ la ecoj de la pesimisto. Tiel horon post horo ni kreas al ni mem nian propran ĉiel-on aŭ nian propran inferon, kaj samgrade kiel ni kreas unu el ĉi-tiuj statoj al ni mem, ni kontribuas por krei egalan staton al la tuta mondo.
Belaj kaj veraj vortoj, kaj bele tradukitaj ili estas.
Kun samideana saluto
Thora Hammarlund
Jeg har allerede omtalt, at vi bruger n-Form for at betegne Bevægelse fra et Sted til et andet ved Præpositioner, hvor der ogsaa kan være Tale om en Bevægelse paa Stedet. Denne n-Form bruges ogsaa i andre Tilfælde for at betegne Bevægelse.
f.Eks. tie - der, tien - derhen, kie - hvor, kien - hvorhen, hejme - hjemme. hejmen - hjem. Kien vi iras- Hvor gaar du hen? Mi iras hejmen - Jeg gaar hjem.
Hansen og Petersen er dumpet ind paa en Cafe, hvor de faar sig en Sludder ved et Glas Øl. Efter at de har ordnet Verdenssituationen, glider Samtalen ind i mere fredelige Baner.
H.   Kion vi opinias pri la forigo de la somertempo?
P.   Jo, jeg mener saamænd, det er meget godt, at de fjerner Sommertiden
H.   Jes, estas malagrable, ke la matenoj estas tiel mallumaj.
P.   Ja, jeg synes ogsaa det er nederdrægtigt med de mørke Morgener.
H.   Kaj mia edzino ĉiam grumblas, ĉar ŝi ne povas malfermi la fenestrojnen la mateno.
P.   Ja, min Kone mukker ogsaa altid, fordi hun ikke kan lukke Vinduerne op om Morgenen.
H.   Nu, eble ni devas iri hejmen nun? Kioma horo estas?
P.   Ja vel bør vi gaa hjem. Klokken er skam næsten seks.
H.   Terure! Servisto, ni deziras pagi!
P.   La' nu bare vær' at spille vigtig, du ved jo godt, at han ikke forstaar dig. - Tjener, vi vil gerne betale.
Er De interesseret i Esperanto, lad os da sende Dem Esperanto-Nøglen (Esperanto-Dansk), samt Esperanto Lommeordbog (Dansk-Esperanto). Begge Bøgers Pris incl. Porto Kr. 0,50.
  >>