Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kontaktbrev 1942/16 side 8
<<  16:50  >>
ESPERANTO.
Redaktion: Thora Hammarlund
16. Time.
Talordene:
1 - unu
2 - du
3 - tri
4 - kvar
5 - kvin
6 - ses
7 - sep
8 - ok
9 - naŭ
10 - dek
11 - dek unu
12 - dek du
13 - dek tri
14 - dek kvar
15 - dek kvin
16 - dek ses
17 - dek sep
18 - dek ok
19 - dek naŭ
20 - dudek
21 - dudek unu
22 - dudek du
23 - dudek tri
30 - tridek
40 - kvardek
50 - kvindek
60 - sesdek
70 - sepdek
80 - okdek
90 - naŭdek
100 - cent
200 - du cent
1000 - mil
2000 - du mil
10000 - dek mil
100000 - cent mil
1000000 - miliono
101 - cent unu
110 - cent dek
111 - cent dek unu
120 - cent dudek
124 - cent dudek kvar
234 - du cent tridek kvar
753 - sep cent kvindek tri
1942 - mil naŭcent kvardek du
2354 - dumil tricent kvindek kvar
7581 - sepmil kvincent okdek unu
95732 - naŭdek-kvin mil sepcent tridek du
Talordene bøjes ikke; men Ordenstallene, som dannes ved at tilføje -a, bøjes paa samme Maade som Tillægsordene.
1-ste - unua
2-den - dua
3-die - tria
4-de - kvara
11-te - dekunua
20-nde - dudeka
27-nde - dudek-sepa
l00-de - centa
200-de - ducenta
258-nde - ducent kvindek-oka
"han er tyve Aar" oversættes til Esperanto som han har 20 Aar. Altsaa: Li havas dudek jarojn. (Læg Mærke til, at Talordet ikke bøjes, selv om det hører med til Genstandsleddet).
Eks: La unua knabino estas pli bela ol la dua. La knabo sendis al mi sian unuan leteron. Mi havas tri fratojn, la unua havas dudek jarojn, kaj la dua havas dekok jarojn, sed la tria nur havas ses jarojn. Nia reĝo estas Christian la deka.
Oversættelse af Opgave Nr. 14.
Ni iru en la ĝardenon. Ni promenu malrapide tra la bela urbo. Donu al mi kelkan monon. Ĉu vi vidis mian novan libron? Mi ekvidis la malgrandan birdon en la arbo. Iru en la cambron. Montru al la fremda viro nian belan landon. Li ne konas nian lingvon. Ni vizitu la maljunan viron.
Øv Dem i at læse og skrive Tallene paa Esperanto.
  >>