Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kontaktbrev 1942/7 side 7
<<  7:50  >>
ESPERANTO.
Redaktion: Thora Hammarlund.
7. Time
Tillægsordene gradbøjes ved Hjælp af Biordene pli - mere, og plej - mest.
Eks.:
bona - god
pli bona - bedre
plej bona - bedst
varma - varm
pli varma - varmere
plej varma - varmest
longa - lang
pli longa - længere
plej longa - længst
Endelserne -eta og -ega betegner henholdsvis det mindste og det største Begreb af det i Ordroden udtrykte.
Eks.:
varma - varm
varmeta - lunken
varmega - hed, meget varm
bona - god
boneta - temmelig god
bonega - glimrende
pordo - Dør
pordeto - Lem
pordego - Port
Karlo estas tre lerta knabo, sed lia frato Petro estas la plej lerta lernanto en la lernejo. Hieraŭ Karlo skribis longan leteron al la onklo, sed Petro diris: Ĝi ne estas bona, mi povas skribi pli bonan kaj pli longan leteron, ĉar mi estas lerta knabo, sed vi nur estas mallerta knabeto! Ne - diris Karlo - vi ne estas pli lerta ol mi, vi nur estas pli maljuna, kaj iam mi ankaŭ estos la plej lerta kaj la plej maljuna lernanto en la lernejo, kaj tiam mi skribos bonegan dikan libron.
lernanto - Elev
lernejo - Skole
letero - Brev
onklo - Onkel
libro - Bog
lerta - dygtig
dika - tyk
povi - kunne
diri - sige
ĝi - den, det (personligt Stedord)
ĉar - thi, fordi
sed - men
nur - kun
ol - end
iam - engang
tiam - saa, da
al - til
Opgave Nr. 6.
Oversæt følgende:
Sommeren er varmere end Vinteren
Karlo er den tykkeste Dreng i Skolen.
Han er tykkere end Broderen
Faderen læste en glimrende Bog
Den mindste Dreng fik den største Bog.
Jeg læser Avisen
Han skriver ofte lange Breve
Oversættelse af Opgave Nr. 5
la patro ofte legas bonajn librojn.
la knabo skribis longan leteron hieraŭ
li ricevis belan donacon
la patrino amas la malgrandan filinon.
Ĉu vi kisis lin?
Ĉu li legis la libron?
ĝ udtales som en Sammensmeltning af d plus stemt s plus j. Sammenlign det engelske John.
  >>