Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 1986/10 side 203
Nyt fra Martinus Institut
 
Mere om oversættelser
af Henning Laug
 
I KOSMOS nr. 7 fortalte vi lidt om oversættelser af Martinus værker. Her følger nogle supplerende oplysninger.
Tysk og engelsk
Det skal tilføjes, at Erich Gentsch foruden de nævnte oversættelser (i KOSMOS nr. 7) også har oversat PÅSKE og MENNESKEHEDEN OG VERDENSBILLEDET.
Fortalen til LIVETS BOG er oversat, trykt og udgivet på engelsk i ca. 1000 eksemplarer og kan fås ved henvendelse på Instituttet. LOGIC har været udgået, men er nu atter at få. THE ETERNAL WORLD-PICTURE vol. I er genoptrykt og er til indbinding.
Tjekkisk
Josef Vasek fra Olomouc i Tjekkoslovakiet har oversat alle Martinus bøger til tjekkisk på nær ca. 600 sider af LIVETS BOG. Josef Vasek har haft kontakt med Sagen i 35 år, først gennem esperanto, men senere på dansk, idet han lærte sig sproget ved selvstudium for at kunne oversætte. Kopier af oversættelserne giver han til interesserede i sit land. Instituttets kopier af oversættelserne kan endnu ikke trykkes og udgives, men må vente til de omstændigheder, som giver mulighed for at afsætte bøgerne i Tjekkoslovakiet, er til stede.
Serbisk
I Malmø bor jugoslaven Martin Marinkovits, som efter mange års ophold i Sverige taler udmærket svensk og kan læse danske bøger. Han har oversat LOGIK til serbisk og er i fuld gang med at oversætte LIVETS BOG. Instituttet modtager manuskripterne skrevet med vor skrift og med kyrilisk skrift. Det sproglige kontrolleres af en ven i Jugoslavien, og en ven i Sverige kontrollerer oversættelsernes overensstemmelse med originalerne.