Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 1994/12 side 232
Referat fra mindedagen
 
Russerne kom, så og blev elsket
 
Martinus sag tog et kæmpeskridt ind i fremtiden med ankomsten af 15 russere til Martinus Center i sommer. Det var i rette tid, at den nye restaurant blev færdig. Den blev rammen om mange samtaler og udveksling af tanker. Bånd blev knyttet, og det smukke russiske sprog hos dette følsomme folk gjorde et dybt indtryk. Esperantisterne boltrede sig, og et vældigt lys af internationalisme strålede om kap med en lun sommersol. Hvad sagde russerne så? Her er nogle taler fra mindedagen den 6. august 1994.
 
Lena Sorotjkina (29 år), skolelærer i Skt. Petersburg:
(på dansk:) Jeg hedder Lena, og er fra Skt. Petersburg, hvor jeg har studeret dansk i 5 år ved universitetet. Først og fremmest må jeg sige, at jeg føler mig hjemme her i Martinus Center. Jeg føler, at det måske er selve Martinus verden, der åbner sig for mig. Jeg har snakket med mange mennesker her, og de er alle meget venlige. En af dem var en amerikansk dame, som spåede mig i hånden. Hun sagde, at jeg har et stort arbejde for mig i fremtiden. Det tror jeg, hun har ret i, for jeg er lige begyndt at oversætte Martinus første symbolbog.
 
Alia Ter-Akopian (54 år), forfatter, bosat i Moskva:
(på russisk, Lena oversætter:) Kære venner! Den tredje verdensimpuls, som Martinus fortæller om, kommer til udtryk mange steder på kloden. Man hører om Martinus, Alice A. Bailey, Sri Aurobindo, Elena Rerikh osv. Og de filosofiske udtryk præges alt efter, hvor de opstår. Det er en fordel at kende de forskellige retninger, men det hørte med til vores sovjetiske hverdag, at vi ikke fik adgang til ret meget filosofisk og esoterisk litteratur. For et år siden var der f.eks. ingen i Rusland, som vidste noget om Martinus.
Her kommer så en lille historie om, hvordan det hele gik til. Jeg ville i 1983 besøge Sverige og anmodede KGB om tilladelse. De havde en del materiale på mig, så jeg regnede ikke med at få lov. Men det gik, og sammen med 40 andre medlemmer af den sovjetiske forfatterforening rejste vi til Sverige. Vor guide i Helsingborg hed Gun Dalberg. Vi blev gode venner og mødtes senere flere gange i Moskva. I Helsingborg bor også Anne Mari Levander, som via Gun Dalberg sendte mig nogle engelske Kosmos'er og et stort brev om Martinus kosmologi. Det gik da op for mig, hvor urimeligt det er, at vort land ikke vidste noget om Martinus. Derfor skrev jeg til Instituttet i København og inviterede en foredragsholder herover. Det blev Ole Therkelsen, og han kan godt kalde sig "kosmologiens apostel". Alt i alt må man jo sige, at det er KGBs skyld, at vi er her i dag.
I løbet af de sidste 11 måneder har vi så lært Martinus kosmologi at kende i Rusland, og det har vakt stor interesse. Vi er vældig sultne efter den slags litteratur. Gennem "Selskabet for kosmisk bevidsthed" i Moskva har jeg kontakt med forlaget Yachtsman, som har udgivet mine esoteriske bøger. De ville også meget gerne udgive Martinus bøger. På nuværende tidspunkt har de allerede trykt og udgivet 150.000 eksemplarer, og vi venter en ny bog i 50.000 eksemplarer. Og det er kun begyndelsen, kan jeg love. Martinus bøger vil blive udgivet i millioner!
Jeg vil gerne takke Victor Vorobjov, som blev den første oversætter. Han gør det godt og hurtigt, er meget talentfuld og i forvejen interesseret i den slags litteratur.
Endelig vil jeg tilføje, at vor klode har en slags "akupunktur-punkter", og gennem dem påvirker de guddommelige kræfter os. Klint er et af disse punkter. Vi er meget taknemmelige for vore nye venner, som gjorde det muligt for os at komme hertil. Jeg vil meget gerne forære mine 6 bøger til biblioteket her i Martinus Center. Tak!
 
André Sääsk, 21 år, studerende fra Estland:
(på russisk, Lena oversætter:) Det er en historisk begivenhed, at vi er 4 fra Estland her i Klint. Vi er dog ikke estere, men russere. Vores gennemsnitsalder er 20 år. Vi er alle studenter, og har ikke mange penge. Uden vores "engel", Ole Therkelsen, var det ikke gået. Vi er også taknemmelige for, at Peter Wraae og Solveig Langkilde så tålmodigt har besvaret vore mange spørgsmål. Vi fik svar på det hele. Også en tak til tolken!
I løbet af de to uger, vi har boet her, er vi kommet i kontakt med mange mennesker fra forskellige lande. Vi er sikre på, at Martinus kosmologi er et skridt på vejen mod lyset. Kosmologien er en syntese af de bedste menneskelige egenskaber i Vesten, ikke mindst intelligens. Den er fundamentet for fremtidens udvikling. Lige nu er vi studenter, men senere vil vi blive videnskabsmænd. Vi håber, at kosmologien bliver fremtidens videnskab. Den vil bringe menneskene på et højere niveau i udviklingen. Vi ser frem til, at videnskaben kommer til klarhed over, at der ikke er nogen grænse mellem materie og ånd. Det kan være svært at forstå, men grænserne er bare udtryk for forskellige tilstands-former af materien.
Det bedste, vi har oplevet her, er kontakten med jer som mennesker med stor interesse for videnskab og kosmologi.
Det har været spændende at møde åndeligt interesserede fra andre lande. Mange tak.
 
Tatiana Sirchenko (48 år), Skt. Petersburg, chefredaktør ved Gazeta Anomalia:
(på russisk, Lena oversætter:) Kære indbyggere i mikro-kosmos! Først og fremmest en tak til de mennesker, som gjorde det muligt at arrangere dette møde. Vores taknemmelighed retter sig specielt mod Ole Therkelsen, som har vist stor overbærenhed med os. Det må være et svært og ansvarsfuldt job at holde rede på alle disse teorier. Vi russere føler os noget bagefter. Vi har meget esoterisk litteratur, og nu fik vi endnu en forfatter at holde styr på.
Så snart vi er hjemme igen, skal to vigtige spørgsmål besvares: Hvem er Martinus, og hvad har han udrettet?
Hver for sig har vi nok forskellige svar på disse spørgsmål. Mit eget er: Martinus har gjort et enormt arbejde og givet os et levende kort over universet. Han har vist os mørke og lys, han har givet vores udvikling et perspektiv. Måske vil der komme en ny Newton eller en ny Niels Bohr. Udviklingen vil fortsætte. Men de forklaringer, Martinus er kommet med, står fast.
Hvad kan vi så mere gøre?
Jeg husker meget godt Søren Olsens foredrag om den genetiske kode. Inspireret af tankegangen i dette foredrag ser jeg nu sådan på det, at vi er i seksuel forbindelse på det åndelige plan. Vi er blevet befrugtede og er nu gravide med alkærligheden. Vores opgave er at rejse hjem til vores land med dette foster, føde det til verden, passe og pleje det og bringe det videre. Det er mit svar. Jeg vil meget gerne skrive i mit blad om mine følelser og erfaringer fra dette center, hvor atmosfæren er så varm. Vi har et meget stort arbejde for os. Tak, mange tak!
 
 
Sofia Kozhemjakina (52 år), Skt. Petersburg, læge:
(på russisk, Lena oversætter:) Kære venner! Ethvert menneske stiller sig selv spørgsmålet: Hvad er sandhed? Dette spørgsmål har forandret vort liv og ført os mod viden og lys. Og vores møde her er ikke tilfældigt. Vi er kommet til dette land, som Martinus valgte til sit udgangspunkt. Alt her er ualmindeligt for os, solen, menneskene... Stien langs stranden vil jeg aldrig glemme. Vi er fra forskellige lande og taler forskellige sprog. Vi har forskellig uddannelse og karakter. Vi er forskellige af alder. Men vores lyst til at finde sandheden er vi fælles om. Vi vil gerne leve i fred, elske og blive elsket. Hvor er jeg glad for at komme hertil og være blandt mennesker, der er hjertelige og åbne. Det må være Forsynet, som valgte Ole Therkelsen til at invitere os herover.
Det falder nemt for mig at forstå Martinus tanker. Jeg er uddannet og arbejder som læge med det formål at skabe forbindelse mellem åndelig og fysisk sundhed. Jeg vil stræbe efter at nå et højt niveau på den sundhedsskole i Olgina, Skt. Petersburg, som jeg leder. Jeg håber at kunne oprette en skole i Martinus kosmologi i Olgina, et videnskabeligt centrum. Alle de praktiske faciliteter er i orden. Allerede nu til september starter vi med foredrag i Martinus kosmologi. Alle, der har lyst, må komme til Skt. Petersburg og være med. Velkommen!
 
Vladimir Gromov (48 år), Skt. Petersburg, doktorgrad i fysik, esperantist:
(På esperanto, Ib Schleicher oversætter:) Vor krop behøver føde, og sådan er det også med vor ånd. Under besøget her har vi fået en masse nye ideer. Jeg tror, der er nok til et helt år!
Man har spurgt mig: Er Martinus kosmologi noget for russerne? Og jeg har svaret: Lige nu gennemlever vort folk den måske vanskeligste periode i sin historie. En illusion er bristet, og noget nyt er endnu ikke dukket op. Altså er alle tvunget til at tænke: Går det godt, går det den rigtige vej, hvad kan være det ædleste mål i livet?
De frø, som i denne tid falder blandt mine landsmænd, bestemmer deres skæbne hundreder af år frem i tiden.
Naturligvis vil jeg meget gerne sige hjertelig tak til de mange venner, jeg har mødt her. Jeg betragter det som min pligt at bringe alt, hvad jeg har hørt og forstået, videre. På esperanto findes udtrykket samideanoj. Det betyder "medlemmer af samme ide". I almindelighed siger man sådan om de mennesker, der har et fællesskab omkring esperanto. For mig har udtrykket nu fået en større betydning og et nyt indhold. De esperantister, der er her, har ikke kun sproget tilfælles, men også en filosofi. Så jeg siger altså til jer: Kære samideanoj, jeg ønsker jer allesammen held og lykke med jeres ædle formål!
 
Aleksander Kogan (44 år) Skt. Petersburg, esperantist:
(på dansk:) Kære venner! Jeg taler lidt dansk, en, to, tre! (på esperanto, Ib oversætter:) Jeg hilser jer allesammen. Jeg har undervist i esperanto her på Martinus Center, og i sidste time arrangerede jeg en opstilling af nye esperanto-bøger. Eftersom Zamenhof var forfatter til esperanto på samme måde, som Martinus er forfatter til kosmologien, og eftersom Zamenhof sagde, at uden litteratur findes bevægelsen ikke, og da jeg endvidere ønsker, at der også i Martinus sag findes en esperanto-bevægelse, så giver jeg som gave de nyeste esperantobøger til Instituttet. (På dansk:) Farvel, farvel!
(referat sh)