Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 2002/6 side 139
Kosmologi i udlandet
En kroat i Klint
af Katarina Sandström Blyme
Katarina Sandström Blyme
Davorin Gruden fra Kroatien var en af mange gæster fra hele verden, der besøgte Martinus Center under de internationale uger sidste sommer. Han synes, det er fantastisk at komme til centeret, og på spørgsmålet om, hvad der er mest positivt, svarer Davorin:
"Stemningen. Menneskerne her er venligere og mere åbne end jeg nogensinde har oplevet".
29-årige Davorin er relativt ny i Klintsammenhæng, men rimeligt fortrolig med Martinus' kosmologi. Han har været søgende siden den tidlige ungdom og har gennempløjet hundredvis af bøger med religiøst og åndeligt indhold, – bl.a. Bibelen, Bhagavad-Gita, Koranen og nyere åndelige skrifter. "Men det var først i kosmologien, at jeg fandt en verdensanskuelse på samme bølgelængde som mine egne tanker", fortæller han under en hyggesnak oppe på Terrassen. Det er en solrig eftermiddag i begyndelsen af august, og de internationale uger er i fuld gang. Om formiddagen mødte Davorin de andre i den engelske studiegruppe, og om lidt begynder symbolgennemgangen på engelsk. Han er her for anden sommer i træk, og det ser ud til, at han kommer igen. Både Klint og Martinus har gjort dybe indtryk. "Jeg blev direkte inspireret (was immediately inspired, or something likely, by)", siger han og fortæller om det første møde med kosmologien. Det var i slutningen af 1990, og Davorin var 18 år. I et blad om åndelige spørgsmål så han en artikel om Martinus og hans anskuelse. Ved siden af artiklen var der en annonce, hvor man kunne bestille de udgivelser, som artikelforfatteren, Martin Marinkovic-Dojcin, havde oversat til serbokroatisk. Davorin bestilte dem alle: Livets Bog 1, Logik, Det Evige Verdensbillede 1, Menneskehedens skæbne, Den ideelle føde og Gennem dødens port.

Engelske gruppe 2001
Han modtog bøgerne i begyndelsen af 1991, samme år som krigen brød ud i Kroatien. I august besluttede Davorin, at det var bedst at forlade Kroatien. Han rejste til Holland, hvor han blev et år, først på turistvisum og senere med politisk asyl. Med sig i bagagen havde han de serbokroatiske oversættelser. "Martinus betød meget for mig i den tid", siger Davorin, som under eksilet også begyndte at læse Martinuslitteratur på engelsk. Det, der har tiltalt ham lige fra begyndelsen, er de logiske forklaringer, som kosmologien giver. "Martinus er den eneste, der kan forklare, hvad der foregår rundt om os i verden og inden i os (what´s going on around us and inside of us)", siger han. Efter et år i Holland vendte Davorin tilbage til Kroatien, der stadig var i krig. Nu og da var han tvunget til at gå i beskyttelsesrum i hjembyen Karlovac, 50 km syd for hovedstaden Zagreb. Han blev indkaldt og søgte våbenfri tjeneste, – noget han fik bevilliget. "Ingen informerer unge mænd om, at muligheden findes, men heldigvis vidste jeg det. Ikke at dræbe er den vigtigste af alle livslovene, og det gør det naturligvis umuligt at deltage i krig". I et land, der befinder sig midt i en brændende krig, kan mennesker selvfølgelig blive provokerede af den, der ikke vil være med til at "knuse fjenden". Men selv her fik Davorin hjælp af Martinus. "Kosmologien lærte mig at tænke i overensstemmelse med livets love. Det er det, som er så inspirerende. Jeg får hjælp i såvel livsspørgsmål som i hverdagen". Selv store lidelser som de blodige stridigheder i det tidligere Jugoslavien bliver belyst på en kærlig og logisk måde. Derfor tror Davorin på, at der er en modtagelighed for Martinus' verdensanskuelse i hans hjemland. "Men det er naturligvis et følsomt emne at omtale krig som noget meningsfuldt og noge, man i yderste konsekvens selv har været årsag til. Kosmologien må præsenteres med megen medfølelse. Hvis man kun bruger intelligensen, bliver det forkert", siger han.
Terrassen
Efterhånden er hele Livets Bog oversat til serbokroatisk, men indtil videre er kun første bind udkommet i bogform. Bag oversættelsen står Martin Marinkovic-Dojcin, som Davorin kontaktede under sit eksil i Holland. "Han sendte mig hele oversættelsen på disketter, men det tog 3-4 år, inden det lykkedes at printe nogle læsbare kopier ud. Årsagen var bl.a. vrøvl med "kompatibiliteten", som det hedder på datasprog, men til sidst snakkede computerne samme sprog, og nu er det altså muligt at udgive hele Livets Bog på serbokroatisk. Men det varer nok lidt endnu", siger Davorin og forklarer, at situationen i Kroatien stadig er den, at mange ikke har råd til at købe bøger. "De økonomiske forskelle i landet tager til. Mange menneskers liv går kun ud på at overleve, andre sidder meget godt i det. Materielt ser det godt ud – på overfladen. Der kører væsentligt flere flotte biler rundt nu end i kommunisttiden. Men det er en illusion, for de fleste bil- og huskøb foregår med lånte penge. 80-90% af befolkningen har store lån. Freden – og markedskræfterne – har skabt plads for nye idealer i Kroatien. De fleste mennesker er materialister, men interessen for åndelige spørgsmål vokser, især blandt de unge. Der er en stor og tiltagende adgang til åndelig litteratur".
Davorin
Davorins interesse for åndelighed har altså været til stede i mange år. Han begyndte at meditere i 16-års alderen. "Jeg bruger ingen bestemt teknik og har ingen specielle ritualer. Jeg sidder ganske enkelt ned og koncentrerer mig om mit åndedræt". Han har længe været vegetar og glæder sig over, at det efterhånden er blevet lettere at bestille vegetarisk mad på restauranterne i Karlovac, hvor der bor omkring 60.000 mennesker. "Jeg var vegetar allerede inden jeg kom i kontakt med Martinus, men læsningen af hans bøger styrkede mig i min livsstil". Til daglig arbejder Davorin som skovfoged. Han bor alene men har venner, han deler den åndelige interesse med. "De sidste ti år har jeg lært flere mennesker at kende, der tilhører forskellige bevægelser, fx Sai Baba, Hare Krishna og Universal Life. Vi diskuterer, og jeg gør det ud fra Martinus' kosmologi. Men jeg nævner som regel ikke hans navn", siger Davorin, der ikke vil fremstå som nogen prædikant. Rendyrkede Martinus-diskussioner bliver derfor sjældne, og det er en af grundene til, at Davorin holder så meget af at være i Klint. "Her udspringer alle samtaler af de kosmiske analyser, og det gør, at jeg lærer mere, end jeg allerede har læst mig til", siger han entusiastisk. På spørgsmålet om han kommer igen næste sommer, ser han nærmest forbavset ud: "Selvfølgelig", siger han og afslører, at han allerede er begyndt at forberede et foredrag, han er blevet bedt om at holde. "Min første indskydelse, da jeg blev spurgt, var at tale om "Initiation of the darkness"". Davorin agter at følge sin første indskydelse og vil koncentrere sit foredrag om nogle egne oplevelser – både af lyset og mørket. "Jeg håber foredraget kan bruges af dem, der lytter", siger han og ler.
 
Oversættelse BA