Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 1994/10 side 190
Kosmologi i udlandet
 
Brev fra ex-Jugoslavien
af Petar Durickovic
 
Martinus bøger har fundet godt fodfæste i det tidligere Jugoslavien, hvor Melanija og Martin Marinkovic har gjort et stort arbejde med oversættelse og distribution. En taknemmelig læser har sendt os følgende brev:
 
Ærede fru Marinkovic
I december sidste år modtog jeg en kopi af manuskriptet til bogen Vejen til paradis, og det vil jeg gerne takke for.
Jeg har aldrig kunnet forestille mig sådan noget i disse mørke tider under sanktionerne, så det glæder mig så meget desto mere. Det glæder mig meget at erfare, at også Livets Bog 2 og 3 er blevet oversat. Jeg agter at købe samtlige Martinus-bøger og beder derfor om at få to eksplarer af hver, så snart de udkommer. Det ene plejer jeg at låne ud til dem, der er interesserede i den slags litteratur, og det andet beholder jeg selv. Jeg skal nok altid finde penge til denne litteratur, om jeg så skal låne dem. På grund af sanktionerne fungerer hverken ind- eller udbetalinger til udlandet, men måske De kan ordne det på en eller anden måde.
Det glæder mig, at der findes folk der værdsætter Martinus værk og hjælper jer med et bidrag. Jeg vil også gerne bidrage, men jeg ved ikke hvordan. Jeg tænker ofte på Dem, når jeg læser Martins oversættelse af Martinus-bøger. Var det ikke for jeres ædle indsats med oversættelse af Martinus værk, ville det ikke være tilgængeligt i vort sprogområde.
Før eller senere må sandheden sejre, og jeg tror på sandheden i Martinus kosmologi. Jeg håber også, at både Martin og Melanija vil blive husket i Jugoslavien som de første banebrydere, der ville udsprede kosmiske sandheder om livets mening gennem Martinus litteratur.
Intet af alt det jeg tidligere har læst om livets kosmiske udvikling kan sammenlignes med Martinus analyser, der er så omfattende og i den grad så logiske, at de skulle kunne udtrykkes i matematiske ligninger.
Jeg er ikke sprogekspert, men når jeg læser bøgerne synes jeg meningerne er klare og letforståelige, og indholdet tynges ikke af vanskelige ord.
Det glæder mig også, at så mange biblioteker som muligt får Martinus værk. Jeg vil fortælle mine venner og bekendte, at bøgerne kan lånes på biblioteket. Jeg har kontakt med en kvinde fra Herceg Novi. Flere af hendes venner er – præcis som hun selv – interesserede i omtalte litteratur, så jeg lånte dem mine bøger, og nu vil de selv købe Martinus-bøger. Til sidst vil jeg endnu en gang takke for manuskriptet til Vejen til paradis.
Jeg ønsker Dem og Deres mand held og lykke, et godt helbred og udholdenhed til at fuldføre Deres ædle anstrengelser og indsats for at gøre Martinus værk tilgængeligt for så mange interesserede mennesker som muligt.
 
Oversættelse: BA