Brev-id: 
30650      Se originalbrev
Dato: 
1957-10-27
Afsender: 
Martinus
Modtager: 
Erik Gerner Larsson
Afsendersted: 
Frederiksberg
Modtagersted: 
Indien
Emne: 
Martinus takker for Erik Gerner Larssons breve fra Indien. Heri er der stof til Kontaktbrevene. Martinus har ikke fået skrevet sine egne erindringer færdige. Han er begyndt på analyserne af den åndelige verden. Han føler, at Gud hjælper ham.
Martinus nævner den vegetariske Verdenskongres i Bombay, Venkas foredragsplan og muligheden for, at Gerner sammen med Anna Ørnsholt kan blive Nehrus gæst og træffe andre indflydelsesrige mennesker.
Martinus hjælper Lise med at babysitte, og Lise og lille Kim ser fjernsyn hos Martinus. Martinus fortæller lidt hjemmefra med livet med Lise og påskønnelse af brevene fra Gerner.
Vinter og Nørrelund har været der, og Vinter siger, at regnskabet vil udvise balance i dette år. Alt går godt, overvældende tilslutning til foredragene. Sam vil betale for Gerners engelske kursus. Travlt med Jule-Kosmos.
Fået brev fra Roland Gammon, vedlægger en kopi af Inger Sørensens oversættelse. Der var også en avisnotits om, at han på sin rejse til Europa besøger en berømt biskop i Tyskland, pave Pius d. 12 og – Martinus!
Martinus føler, at sagen er stærkt på vej til at blive kendt i hele verden og beder Gerner om at takke Roland Gammon og sige ja tak til en venlig artikel om Sagen samt takke Marie Hansen Word.
Jane Voss, Inger og lille Sisse har været i byen og købt en fin kåbe til Sisse, og Martinus forærer hende hat og tørklæde, der passer. Henrik Voss er på sygehuset igen. Martinus sender Gerner et skæresæt til barbermaskine. Hils Venka og familien Rajuh. Hils Anna og sig tak for oversættelsen af Livets Bog.

MARTINUS
ÅNDSVIDENSKABELIGE INSTITUT
Månedsbladet Kosmos * Forlaget Kosmos * Korrespondance-afdeling * Kosmos Ferieby

MARIENDALSVEJ 94-96,
KØBENHAVN F.
GODTHÅB 9280
POSTGIRO 29580

Søndag den 27. Oktober 1957.

 

Kære Erik!

Rigtig mange Tak for dine dejlige og overvældende interessante Breve. Det har været saa dejligt for mig at læse disse, saa jeg har læst det meste af deres Indhold mange Gange. Der er jo dejligt Stof til Kontaktbrevene helt frem til Jul, rent bortset fra dit Foredrag og Rejsekoncentrat til vort Jule-Kosmos. Dine Skildringer har jo været særligt levende for mig, idet de mobiliserede og opfriskede mine egne Erindringer fra den skønne asiatiske Verdensdel. Jeg kan ikke nægte, at dine Beretninger skabte en slags "Hjemve" – nej, det maa snarere kaldes "Udlængsel", ved Tanken om disse skønne egne, som du nu befinder dig i. Det er kun med Vemod, naar jeg tænker paa, at jeg ikke kunde naa at skrive mine egne Erindringer færdige. Naa, men jeg maa være lykkelig over, at jeg i al Fald har Lejlighed til at holde mig til den store Rejsebeskrivelse fra min Færd gennem Verdensaltet eller Livets store Eventyrrige, som Gud har betroet mig. – Og jeg kan i samme Forbindelse fortælle dig, at jeg netop i Forgaars begyndte paa Analyserne af den aandelige Verden. Det er meget glædeligt Stof for mig at arbejde med. Men det er naturligvis ikke altid lige let at skulle inkarnere dette til en vis grad ikke-tids- og rumdimensionelle Stof i Tanker og Ord, der kun kan sanses i Rum og Tid. Men ogsaa her føler jeg, at Gud styrer min Haand og leder min Fod, ligesaavel som han oplyser min Hjerne, saa mit Arbejde lykkes og vil blive til Glæde og Velsignelse for mange Mennesker.

Jeg synes, det er Synd, hvis du ikke kommer personligt til den vegetariske Verdenskongres i Bombay. Det er dog et vidunderligt Tilbud, som ikke bliver ret mange beskaaret, saaledes at blive ført rundt til Indiens store Seværdigheder, rent bortset fra, at jeg tror, at dit Foredrag vil gøre en langt større virkning, hvis du selv holder det, end at andre skal læse det op. Foredraget er jo i sig selv glimrende og rammer netop saa meget af den ufærdige Sindstilstand, der netop skæmmer saa meget af de vegetariske Foreningers ellers saa gode Ide og Mission. Nu vil jeg haabe, at man kan taale at høre Sandheden i dit Foredrag, saa det kan skabe Inspiration. Men det er desværre ikke altid, det kan gaa an at lukke Munden for meget op, naar det gælder Sandheden. – Jeg forstaar saa udmærket godt, at du ikke kan tage imod Indbydelsen til Kongressen, saalænge du ikke kender Den Plan, Venka har sat i Gang angaaende Afholdelsen af dine Foredrag. Men hvis din Deltagelse i Kongressen ikke kolliderer med denne Venkas Plan, synes jeg, det er altfor stor en Chance at lade gaa fra sig. Men det bøder naturligvis svært paa det, hvis du senere faar Lejlighed til sammen med Anna at blive Nehrus gæst, ligesom det ogsaa er dejligt, at du kan træffe nogle af de indflydelsesrige Mennesker fra Kongressen i Bombay i Madras.

Her hjemme gaar det udmærket. Her er blevet en dejlig Fred og Ro. Nej, Lise og jeg er ikke isoleret fra hinanden. Jeg er da af og til Babysidder, naar hun er i Biografen eller med sine Forældre i Teater, ligesom hun og lille Kim ogsaa af og til ser Fjernsyn her oppe i min Lejlighed. Ligeledes snakker vi meget sammen om din Breve og din Rejse. Hun venter altid dine Breve med kolossal stor Spænding og har ogsaa glædet sig meget over dem. Dog maa jeg sige, at hun har været lidt chokeret over din store Hyldest til de smaa Damer i Madras. Det var ligesom, at hun ikke rigtig kunde tage din store aabenlyse Lykkefølelse ved Samværet med disse kærlige Mennesker. Men nu da du er kommet paa andre Himmelstrøg i det store Rige, og din Hyldest er sunket nogle Grader, har hun det atter roligt. Men det var altsaa lidt Malurt i hendes Glæde. Men skriv nu endelig ikke noget til hende om, at jeg har nævnet dette for dig, thi da vil hun jo let faa den Opfattelse, at jeg sladrer om hende til dig. Naar jeg her har skrevet om hendes Reaktion, er det fordi, du maaske kan passe lidt paa og være lidt mindre aabenlys i dine kommende Breve, naar du skriver om de smaa Damer. – For mig har det været en stor Fryd at læse om disse kærlige Menneskers Modtagelse af dig og deres Væremaade overfor dig. Jeg vilde meget nødig have undværet din smukke og kærlige Omtale af disse vore kære Venner i det Fremmede. Du kan tro, jeg nyder hver Sætning. Naturligvis følte jeg disse kærlige Menneskers Modtagelse af dig som en Guds Tilskikkelse og Beskyttelse af din Person som hans Sendebud. Hvis han ikke lod os møde kærlige Mennesker, hvordan skulde det saa gaa? – Men jeg tror nu ikke, du behøver at gøre dig nogen Bekymring for Lise. Hun ser nu igen meget glad ud og er en storartet Værtinde ved Kaffeslapperappet efter Foredragene. Den lille Kim har det ogsaa storartet, rent bortset fra at han og hans Mor har haft nogen Forkølelse, men jeg tror det er ovre nu. I Dag er de begge hjemme hos hendes Forældre. De tager gerne hjem om Lørdagen og overnatter saa derude til Mandag. Og det er dejligt, at hun fik sine Forældre herover. Kim kommer som sædvanlig hver Morgen op og giver mig et vældigt God-Morgen-Knus, ja, det er næsten et kvælertag. Det er jo dejligt at føle den Tillid, hvormed han knuger en i sine smaa Arme.

Vinter og Nørrelund var her forrige Lørdag og ligeledes Aftenen før Vinter skulde paa en seks Ugers Rejse til Amerika. Regnskabet staar godt, og Vinter var saa optimistisk, at han sagde, at Regnskabet vilde naa frem til at udvise Ballance i dette Aar, saa der faktisk ikke vilde blive noget Underskud. Det skal vel nok blive dejligt at naa frem til dette saa hurtigt. Men nu faar vi jo se. I alle fald staar alt fint til. Foredragene har overvældende Tilslutning. Der var kun solgt 50 færre Billetter til mit andet Foredrag. Det forløb saa ualmindeligt fint og gav mig stor Inspiration. Der var stor Glæde over det. – Vi skal, som du ved, skaffe 20,000 Kr. til Betaling af dit engelske Kursus. Men her har Sam stillet sig meget venlig og vil eventuelt give os disse Penge imod Prioritet i Fyrrebakken. Saa dette Problem ser ikke saa mørkt ud. – Vi har nu begyndt at faa travlt med vort Jule-Kosmos. Vi har faaet en Del Artikler og Tilsagn om flere, saa jeg tror, vi snart har Stof nok. Vi er gaaet i Gang med at lade det trykke, for vi skulle gerne have det færdigt i god Tid.

Endnu inden jeg har faaet skrevet dette Brev færdig, kom der ind af Døren et meget kærligt Brev fra Roland Gammon, som du sikkert husker fra hans Besøg hos os lige inden du rejste. Inger Sørensen har oversat det, og jeg vedlægger her en Kopi af den. Foruden det kærlige Brev var der ogsaa et Udklip af et amerikansk Blad. Det udtrykker en lille Notits om hans Rejse til Europa, og i hvilken Notits jeg er kommet i fint Selskab, nemlig med en berømt Biskop i Tyskland og Pave Pius den 12. i Rom. Notitsen er ogsaa oversat, og du kan læse den paa vedlagte Kopi af Brevet. Ja, kære Erik! Du kan se, at vore navne er stærkt paa vej til at blive kendt over hele Verden. Jeg haaber ikke, at du altfor tidlig bliver ked af at rejse, for jeg tror, der bliver forfærdelig meget at gøre rundt om i Landene. Jeg kan tænke mig, at du nok maa have nogle Sprogvanskeligheder endnu, men jeg ved ogsaa, at du har et glimrende Talent for Sprog og navnlig det engelske. Saa disse eventuelle Vanskeligheder skal jo nok efterhaanden fortage sig. Vil du være sød at skrive et venligt Brev til Roland Gammon og takke ham for hans store Venlighed imod os og samtidig meddele ham, at vi naturligvis meget gerne ser, at han skriver en venlig Artikel om vort Arbejde og mine kosmiske Analyser i det af ham nævnte Blad, ligesom vi blev glad ved at læse, at han skulde holde Tale for et Tusinde Præster og Lægmænd og der ligeledes omtale os venligt. Jeg synes, det er en Guds Styrelse, at han kom paa vor Vej. Vil du ogsaa huske at takke Marie Hansen Word. Det var hende, der gjorde ham bekendt med vor Eksistens.

Jane Voss har været med Inger og lille Sisse inde i Byen og har købt en meget smuk Kaabe til Sisse, og jeg har givet hende en Hat og et Tørklæde, der passede til Kaaben, saa nu er hun blevet meget pæn og elegant. Det vil sige, hun faar vist ikke Lov til at bruge den før Fødselsdagen. Hun var meget, meget glad for Gaven. Beløbet herfor blev vist Kr. 200 godt og vel, som vi altsaa er begge to om at betale. Det er muligt, at du faar et Fotografi af hende med Kaaben paa. – Henrik Voss er atter paa Sygehuset. Jeg haaber inderligt, at han nu maa blive rask. – Jeg sender dig pr. Flyvemaskine et Skæresæt til din Barbermaskine, da det ikke kan nytte noget at sende dig et enkelt Skærehjul. Hver enkelt Hjul skal nemlig tilpasses hver maskine. – Og nu har jeg ligeledes, inden jeg fik Brevet skrevet færdig, haft Besøg af Sam. Han laaner os de 20,000 Kr. mod Pant i Fyrrebakken. Alt staar saaledes godt og vel til herhjemme, kære Erik. Nu tror jeg ikke, der er ret meget, jeg har glemt at meddele dig. Og jeg vil saa slutte med mine allerbedste Ønsker for dig, ligesom jeg ogsaa føler, at Gud er med dig. Vil du hilse Anna og de øvrige kære Mennesker, du er omgivet af, og som jeg kender. Du maa ogsaa huske at hilse Venka paa det hjerteligste. Og hermed min kærligste Hilsen.

Martinus [sign.]

(Lise fik dit Brev i Dag Mandag d. 28. ds.)

(Tak for hilsenen, Du skal nok faa nogle Billeder tilsendt.)

[Føjet til i margenen:] Hils ogsaa Rajuhfamilien fra mig.

[Føjet til i margenen:] Vil du ogsaa hilse Anna og sige Tak for Livets Bogs Oversættelse, som jeg modtog for faa Dage siden, hun skal snart faa brev fra mig.


Kommentarer kan sendes til Martinus Institut.
Oplysninger om fejl og mangler samt tekniske problemer kan sendes til webmaster.