Brev-id: 
30244      Se originalbrev
Dato: 
1955-09-01
Afsender: 
Martinus
Modtager: 
Anna Ørnsholt
Afsendersted: 
Frederiksberg
Modtagersted: 
Indien
Emne: 
Takker hjerteligt for tiden i Indien sammen med Anna og hendes venner og for det guddommelige samarbejde. "Frelseren" - en Ordensleder eller Stifter af en religiøs Orden i Indien - og dennes meninger. Turen til Island. Foredragene i Feriebyen. 11. august en festdag. Fra 18/9 vil M's foredrag og kursusforedrag blive optaget på bånd, derefter indtalt på grammofonplade på 5 sprog. Gerner Larsson fremover mest arbejde i Sverige og støtte Mogens Møller i DK. Bøgerne, bl.a. AØ's oversættelser, trykkes. Takker på det kærligste for al hjælp og sender hilsner til alle.

Den 1. September 1955

Kære Anna!
     Rigtig mange Tak for Deres venlige Breve af 1/7 og 1/8. Jeg blev meget glad for dem. Siden jeg var i Indien, er det ligesom, at Kotagiri, Bangalore, Rishi Vally, Adyar etc. er vokset ind i min Bevidsthed og er der blevet lysende. De er blevet Solskinsomraader i mine Erindringers Land, som jeg meget ofte i lønlige stunder atter og atter vender tilbage til. De dejlige Timer i Kotagiri sammen med Dem og Deres kære Venner og elskelige Mennesker, Lulu, Marie, Mrs. Dean, og senere Samværet med Venka og i Adyar, Elithe og flere gav mig Minder, der er det reneste Guld. Naar mit Besøg i Indien blev saa lysende en Oplevelse for mig, som Tilfældet er, skyldes det jo udelukkende Dem, kære Anna. Uden Deres store Opofrelse og Uegennytte, det store Arbejde De paatog Dem med at arrangere mine Rejser, Deres mesterlige Fortolkning af mine Foredrag og ved mine Samtaler med Mennesker, samt al den anden store Umage, De paa enhver Maade gjorde Dem, for at jeg kunde befinde mig godt, vilde mit Besøg i Indien være blevet et stort Minus, hvis det da overhovedet var kommet i Stand. Og de elskelige Mennesker, jeg igennem Dem fik som nye og kære venner og interesserede i min Mission og Sag, blev for mig en Rodfæstning i eller Tilknytning til Indien, der kun kan skyldes Guds Styrelse. Jeg fandt her meget af den gode Jord for den Sæd, i hvilken alle Jordens Slægter skal velsignes. Igennem Dem og Deres Venner, kære Anna, er der aabnet en Kanal, igennem hvilken det guddommelige Lys ad Aare vil komme til at bane sig Vej ind i det indiske Folks Hjerter. Derfor endnu engang inderlig Tak, kære Anna, til De, og Deres Venner for guddommeligt Samarbejde i vor fælles store Sag i Menneskehedens Tjeneste.
     Det glæder mig meget, at Venka kommer til Danmark og vil besøge mig. Jeg har skrevet et kærligt Brev til ham og meddelt ham, at han er hjertelig velkommen. Da Brevet skulde oversættes til engelsk, er det desværre blevet noget forsinket og blev først afsendt i Gaar d. eller rettere den 30/8. Jeg haaber inderligt, at det maa naa ham, inden han rejser fra Indien. Jeg har i virkeligheden længe villet skrive til ham, men jeg vilde gerne samtidig sende ham nogle Billeder fra Bangalore, men ud over de Billeder, jeg skulde bruge til mit Japan-Indien Foredrag, har jeg ikke siden haft Tid til at lave Billeder, og har derfor heller ikke faaet skrevet til Venka. Jeg har saa maattet nøjes med at vedlægge i Brevet til ham nogle smaa Kontaktaftryk, som jeg fik lavet i Indien. Det drejer sig om Billeder fra Udstillingen i Bangalore og Venkas mange Buddhaer, den teosofiske Loge, hvor vi boede saa gæstfrit hos Venka. De Billeder, jeg selv laver, udfører jeg altid [i] en lidt forstørret Udgave, men det kunde jeg altsaa ikke naa for Venkas Vedkommende. Med Hensyn til Deres Billeder, kære Anna, regner jeg med at kunde begynde at sende Dem nogle med næste Brev.
     Med Hensyn til den Ordensleder eller Stifter af en religiøs Orden i Indien, viste det sig, at han vist ikke er noget værd for vor Sag. Hans Brev til mig begyndte meget venligt og indsmigrende, men da det blev oversat, afslørede det ikke saa lidt af en Fanatiker, som jeg tror, det er bedst ikke at have noget med at gøre. Han kalder sig "Frelseren" (side 2) og har altsaa stiftet en religiøs Bevægelse paa sine Ideer. Nu er han sikkert blevet nervøs, for nu ser han, at hans Ideer ikke passer sammen med Aandsvidenskaben. Han har læst Ananai Kyos Beretninger om Verdensreligions-Kongressen i Shimizu, Japan, hvori ogsaa jeg deltog. I disse Beretninger er de forskelligt Kongresdeltageres Synspunkter bekendtgjorte. Og herigennem har han altsaa faaet Kendskab til mit Synspunkt eller kosmiske Analyser. I sit Brev til mig har denne "Frelser" sat sig til Dommer over de forskellige Deltageres Synspunkter. Og her udtrykker han mit Synspunkt som Nr. 1, eller som det højeste af alle de Synspunkter der blev fremført på Kongressen. Og han skriver blandt andet: "Til trods for Deres "ringe" akademiske Uddannelse fra en elementær Skole, er deres Intelligens langt større end mangen tidligere og nuværende Filosofs ......" - Men herefter kommer han saa ind paa en hel Del Punkter, hvor han mener, jeg tager Fejl. Han benægter, at vi alle lever evigt, han benægter Reinkarnationen og flere andre fundamentale og urokkelige Sandheder i Verdensstrukturen. Hertil kommer saa, at han paa en noget diktatorisk Maade paabyder mig at bekendtgøre disse hans Bedømmelser af mit Synspunkt i et eller andet engelsk Blad og sende ham et Eksemplar af denne Publikation. En saadan Ordre er jeg ikke indstillet paa at efterkomme. Jeg diskuterer overhovedet aldrig nogen Sinde mine Synspunkter med nogen. Jeg nærer ingen som helst Frygt for, at mine kosmiske Analyser af Verdensbilledet ikke er rigtige. Sandheden skal nok i sig selv overleve alt og bringe al Fanatisme til at briste. Efter sit meget lange, haandskrevne brev at have udtrykt sine ejendommelige Paastande, slutter han saaledes: "Vil De være saa venlig at offentliggøre dette i et eller andet Blad og sende mig et Eksemplar til denne Adresse: "ATMA NAND - Bharati Motors, "Shanku - Bhawan", Exhibition Road, Patna 1, Indien". Endvidere kalder han sin Bevægelse "Sat Dharm".
     Ja, kære Anna, saaledes vil der i vore Dage opstaa mange, der hver især tror, at de skal være en ny Kristus. Det begyndte i Adyar. Og i Shimizu er der den samme Tendens ogsaa til Stede, skønt alle moderne Mennesker er videnskabeligt indstillede, og bøjer sig i Realiteten kun for Videnskab. Og da denne Indstilling er i stærk Vækst hos alle Mennesker Verden over, vil den absolutte Sandhed kun kunne blive alle Folkeslags Fælleseje og blive Fundament i form af Aandsvidenskab. Og kun den alene kan være Opfyldelsen af Jesu Ord om "Talsmanden den hellige Aand", hvilket vil sige den allerhøjeste kosmiske Viden, som skulde blive Menneskehedens Frelse. Men det er godt at Træerne bærer Frugter, saaledes at man kan kende Træet paa dets Frugter.
     Jeg havde en meget vellykket Tur til Island. Her er en eget stor Interesse for mit Arbejde. Jeg blev af Islands Biskop inviteret til at tale til Islands Præster. Her er ogsaa blevet dannet en meget stor Studiekreds. Jeg skal ikke her komme nærmere ind paa det, men blot henvise til Korrespondancebrevene, som jeg haaber De faar tilsendt.
     Da jeg kom hjem fra Island, maatte jeg give Kursus og holde Foredrag i Feriebyen med det samme hele Juli Maaned igennem. Ligeledes holdt jeg Fødselsdagsforedrag i Feriebyen Søndag den 7. August for de mange Tilrejsende, 2 store Turistbusser fulde af Mennesker foruden de mange, der kom med Toget og i egen Bil. Foredragssalen var overfyldt samtidigt med, at der stod en Masse Mennesker udenfor og hørte Foredraget gennem de aabne Vinduet. Foredraget, som var mit 65. siden Nytaar, blev holdt over Emnet "Gennem Tid og Evighed". Da Vejret var straalende, blev det en dejlig Festdag for os alle sammen. Naar Fødselsdagsforedraget blev henlagt til den 7. i Stedet for den 11. August, som er min Fødselsdag, er det fordi, vi har gjort det til Tradition at henlægge den offentlige Fødselsdag til den nærmeste Søndag omkring Fødselsdagen, da der derved bliver Lejlighed til for mange flere Mennesker at kunne deltage. Paa en Hverdag er de fleste Mennesker er bundet af Deres Arbejde. Men derved faar jeg paa en Maade 2 Festdage ud af min Fødselsdag. Den (side 3) 11. August kom der ogsaa mange Mennesker for at hilse paa mig. Det blev ogsaa en meget dejlig Dag, hvor jeg igennem Breve og Gaver oplevede megen stor Kærlighed fra hele min store Skare af Venner fra fjern og Nær. Samtidig fik jeg overrakt en Pengegave fra alle Sagens Venner til Hjælp for Engelskafdelingen.
     Fra og med Begyndelsen af den nye Foredragssæson, som jeg paabegynder med Søndagsforedragene den 18. September, vil alle mine Foredrag og Kursusforedrag blive optaget paa Baand. Herfra vil de blive dikteret til Renskrivning. Denne Renskrivning oversættes derefter til forskellige Sprog, foreløbig til engelsk, tysk, svensk, islandsk og Esperanto. Herefter indtales de paa Grammofonplader med en for hvert Sprog indfødt Stemme. Og saa kan disse Kursus og Foredrag paa denne Maade sendes ud over hele Verden til Interesserede. Paa deres eget Sprog kan de saa høre mine Analyser og Foredrag. Tænk, hvor det vil kunne lette Studiearbejdet meget. Med Grammofonpladerne følger de til Foredragene henhørende Symboler og Billeder i Reproduktion.
     Paa denne Maade bliver Adgangen til Studiet i Livets kosmiske Analyser over Verdensaltets Struktur, Livets Mening langt hurtigere og lettere tilgængeligt end paa nogen anden Maade, ligesom Interessen for at læse vore Bøger derved i tilsvarende Grad ogsaa vil vokse. Jeg glæder mig meget til, kære Anna, [at De] kan faa disse Plader med Livets største Analyser og spille dem for vore Venner i Indien og for andre Interesserede. Jeg tror, det vil skabe megen stor Interesse og Glæde hos de fleste af Tilhørerne.
     Bag denne nye Gren eller Afdeling i min Sag staar en Gruppe af Civilingeniører, som igennem mange Aar har været Sagens trofaste Venner og Interesserede.
     Grundet paa denne nye Afdeling bliver mit Program for den nu begyndende Sæson lagt an paa at give en total Gennemgang af hele Verdensaltets kosmiske Struktur, Guddommen og Livets Mening. Denne Gennemgang af Analyserne gives i en samlet Række af fortsættende Kursus, af hvilke der gives to hver Maaned. Disse bliver saa optaget paa Baand til viderebehandling for Optagelse paa Grammofonplade. Det bliver paa smaa longplaying Plader. Paa disse Plader kan der staa meget mere end paa de almindelige Plader.
     Med hensyn til Gerner Larsson bliver hans Arbejde hovedsageligt i Sverrig. Sagen vokser meget stærkt der. Han kommer kun til at holde et Foredrag pr. Maaned her paa Instituttet og skal samtidig støtte Mogens Møller med Foredragene i Provinsen. Her paa Instituttet skal vi ogsaa i Gang med at trykke de Bøger, De har oversat, kære Anna. Jeg glæder mig meget til den dag, da de foreligger i trykte Udgaver.
     Jeg ser, at De har haft Besøg af Alexander Markey. Rent bortset fra, at han er en meget elskværdig Mand, følte jeg godt, da jeg var sammen med ham, at han var en lille Smule overeksponeret. Men det skal Gud igennem Livet nok hjælpe ham over.
     Det glæder mig ogsaa meget at Raju og hans Familie har det godt. (side 4) Det er dejligt, at De har været saa heldig at faa ham til Tjener. Jeg kom til at synes godt om ham. Jeg altid, han var saa reel, venlig og ærlig. Det er også dejligt, at den lille Vincent trives saa godt og bliver en god lille Dreng. Ja, hvem ved, hvad der skjuler sig i saadan en lille Fyr. Vil De være sød og overbringe Raju og Josephine en kærlig Hilsen fra mig. Billederne jeg har lovet Dem, skal nok komme.
     Jeg giver Dem Ret i, at det vilde have været dejligt at have truffet Maharaja og Maharani af Porbandur. Jeg kan godt huske, at vi var der, men ikke traf dem hjemme.
     Det var glædeligt at Maria har haft Held med sin dejlige Musik. Vil De ogsaa, kære Anna, være sød at sende hende en kærlig Hilsen fra mig, naar De skriver til hende. Jeg skylder hende megen Tak, fordi hun saa venligt stillede sin Bil og Chauffør til Raadighed for os, under mit Ophold i Kotagiri. Ligeledes beder jeg Dem hilse Lulu paa det kærligste. Jeg tænker tit paa de dejlige Samvær, vi havde ovre hos hende og Marie, og hvor Marie spillede sin vidunderlige Musik for os. Jo, der var stor Fred over Kotagiri i den grønne Vejs Omraade i de blaa Bjerges Solskinsterræner og under Tropenattens funklende Stjerner. Det er Oplevelser af en saadan Natur og i Samvær med kærlige Mennesker, man aldrig glemmer, men atter og atter længes tilbage til. Jeg haaber, at jeg i min Bog om min rejse igennem det fjerne Østen kan gengive noget af det dejlige Eventyr, som Gud i sin Kærlighed lod mig opleve, og som netop blev et guddommeligt Eventyr, fordi jeg udelukkende kun mødte kærlige Mennesker paa denne min lange Vej hen over Jorden. Jeg maa derfor ogsaa her slutte med endnu engang at sige Dem hjertelig Tak, kære Anna. Uden Deres store Trofasthed, Interesse og Venlighed overfor min Mission og Sag var jeg jo slet ikke kommet til Indien. Nu haaber jeg at se Venka her i Danmark. Og hermed de kærligste Hilsener til Dem selv og de kærlige Mennesker, der maatte føle sig glad over at faa en Hilsen fra mig.

Martinus


Kommentarer kan sendes til Martinus Institut.
Oplysninger om fejl og mangler samt tekniske problemer kan sendes til webmaster.