Brev-id: 
30126      Se originalbrev
Dato: 
1956-12-16
Afsender: 
Martinus
Modtager: 
Anna Ørnsholt
Afsendersted: 
Danmark
Modtagersted: 
Indien
Emne: 
Martinus arbejder på bind 6 af Livets Bog, hvori han vil bygge bro mellem videnskab og religion ved at vise at ånd er det samme som elektriske magnetiske kræfter. Martinus advarer mod spiritisme, da kontakten ofte bliver med primitive ånder, og anbefaler at vi lever livet ud fra egne sanser.

Den 16/12 – 1956.

 

Kære Anna!

Først maa jeg takke Dem hjertelig for det store Oversættelsesarbejde, De udfører for vor fælles store Sag. Og dernæst føler jeg ogsaa en dyb Taknemlighed for den store Venlighed, De lod mig blive til Del under mit besøg i Indien. Disse dage, jeg oplevede der, staar stadig lysende i mine Erindringers Land, og som jeg atter og atter vender tilbage til. De holder her en lønlig Længsel vedlige efter atter at se det store Eventyrrige og de mange dejlige Mennesker, jeg traf der. Men foreløbig er det Guds Plan, at jeg maa skrive Livets Bog færdig. Der mangler jo hele Overblikket over Mikrokosmos og Makrokosmos. Det, jeg hidtil har givet, er i Virkeligheden kun Analyserne af Mellemkosmos, hvilket vil sige: en Klarlæggelse eller Intellektualisering af alt, hvad de store Vise og Verdensgenløserne har givet som kosmiske Facitter eller Dogmer. Men Livsmysteriets Løsning kan ikke aabenbares som klar, vaagen, fysisk Dagsbevidsthedsmæssig Logik, naar Intellektualiseringen eller Klarlæggelsen af Mikrokosmos og Makrokosmos ikke foreligger. Jeg er nu i vældig Gang med disse Analyser. Disse vil vise, hvorledes Aand er det samme som elektrisk magnetiske Kræfter. Men da Aand findes i tre Dimensioner eller Hovedformer, nemlig, som mellemkosmisk, mikrokosmisk og makrokosmisk, kommer vi her til at se, at den ogsaa udgør: mellemkosmisk, mikrokosmisk og makrokosmisk Elektricitet. Og med Analyserne af disse tre Former for Aand dannes den store Bro mellem Videnskab og Religion, som Verden hidtil har savnet. Og Livsmysteriet vil derefter ikke længere være noget Mysterium eller noget abstrakt, men ren konkret, haandgribelig Virkelighed. Med disse Analyser kommer jeg udenfor alt, hvad der overhovedet hidtil er givet Menneskeheden af Oplysninger om Livets højeste Struktur. Men herom vil De komme til at læse i sjette Bind af Livets Bog, som nu atter er begyndt at udkomme i Form af et Hæfte hver Maaned. – Det var godt, at Gud dannede det saaledes til, at jeg foreløbig blev fri af Foredragene. Livets Bog kræver hele sin Mand. Man kan ikke saa godt samtidigt med denne store Koncentration på de højeste Fakta have alt for mange andre Jern i Ilden. Derfor maatte jeg ogsaa foreløbig standse min Rejsebeskrivelse fra Besøget i Japan og Indien til Fordel for Arbejdet paa Livets Bog. Men den resterende Del, der omfatter mit Ophold i Indien, vil nu blive skrevet færdig, naar jeg kommer lidt paa Forskud med mit Arbejde paa Livets Bog.

Jeg ser af Deres Brev, kære Anna, at baade Lulu og Marie er rejst fra Kotagiri, og at Aruna skal sælges. Jeg haaber inderligt, at Marie ikke har gjort noget, hun kommer til at fortryde. Det er absolut farligt saaledes at hengive sig til "Aandemeddelelser" i Stedet for at at høre og se med egne Sanser i det virkelige Liv. Den store Part af de Aander, der igennem Medier meget eftertragter at komme i Forbindelse med og eventuelt besætte fysiske Menneskers Psyke, er primitive og højst ufærdige Mennesker. Det er ikke Livets Mening, at vi her paa det fysiske Plan skal være Automater eller Robotter for primitive aandelige Kræfter af laveste Karat. Men her maa Erfaringerne tale. De skal nok føre Menneskene tilbage til den rette Vej, men det er er som Regel ikke uden Skrammer. Men der, hvor man ikke kan vejledes, der maa man jo opleve Skrammerne. – Men jeg skyl- [side 2] der ogsaa Marie stor Tak for den store Venlighed, hun udviste overfor mig under mit Besøg, saa jeg haaber og beder til, at hun ikke hvirvles ud i al for megen Skuffelse og Lidelse. Jeg vil ogsaa haabe og bede til, at Lulu maa være beskyttet. For øvrigt vil jeg meget gerne, om De, kære Anna, vil overbringe begge Damerne min kærligste Hilsen, hvis De har Forbindelse med dem. – Jeg læser ligeledes af Deres Brev, at Sharada ogsaa rejser fra Kotagiri. Jeg vil ogsaa tænke paa hende i min Bøn, at hun maa finde den Velsignelse paa sin Vej, som hun trænger til. Jeg venter Brev fra Venka. Ham har vi ikke hørt fra længe. Jeg skrev et kærligt Brev til ham, men det er desværre gaaet tabt. Nu vil han faa Kopien af dette sammen med mit Julebrev til ham. Det er egentligt mærkeligt, at den Udstilling, som skulde gives her i København i Efteraaret under Ledelse af den indiske Minister for Skandinavien, ikke er blevet til noget. Det var en Skam, at Venka ikke kom til at iværksætte den. Saa var den nok blevet til noget. Og saa havde der ogsaa været en Mulighed for at De, kære Anna, kunne være kommet en Tur her hjem til Danmark. Jeg tror stadigt paa et Gensyn med Dem enten her i København eller Indien eller maaske begge Steder. Nu faar vi se. Der sker saa meget i vor store Sag, der igen kan afføde nye Muligheder, som ikke lige akkurat i Dag er til Stede.

Og nu har saa den dejlige Juletid for Døren. Vi har haft meget travlt med at faa vort nye Julekosmos eller Aarsskrift færdigt. Vi har sendt et til Dem med Fly og haaber det vil naa Dem i rette Tid. Hvor skal De tilbringe Julen, kære Anna? – Skal De til Coonoor, maa De endelig overbringe Mr. og Mrs. Dean [en hilsen] fra mig, og takke Dem for et Tidsskrift, jeg har modtaget fra dem. Det var et Skrift om den Bevægelse, til Hjælp for vanføre Dyr, som Mrs. Dean er Medlem af. Vil De ogsaa overbringe Dem en Tak for dette. – Men maaske De skal holde Jul hjemme i Deres egne dejlige og hyggelige Stuer. Jeg kan tænke mig, at De er med til at gøre Julen glædelig for lille Vincent og den øvrige lille Raju-Familie. Jeg tænker ogsaa tit paa den lille Familie og haaber de Alle i den har det godt. Her vil jeg ogsaa gerne have overbragt en kærlig Hilsen. – Her hjemme har vi altid en dejlig Jul i stille Ro og Fred ovenpaa den forudgaaende stærke Travlhed. Vi faar saa mange Breve, saa vi har nok at læse i Julen. Det er dejligt at faa Breve fra alle de mange hundrede, som efterhaanden er blevet glade for mine Analyser.

Gerner Larsson forbereder sig stærkt til sit Indiensbesøg til Efteraaret. Han er helt godt i Træning med det engelske Sprog. Men han har sikkert skrevet til Dem. – Ja, kære Anna, saa maa jeg slutte for denne Gang. Men modtag hermed min kærligste Julehilsen og de allerbedste Ønsker for Dem i det nye Aar, samt endnu en gang min inderligste Tak for alt.

Martinus.


Kommentarer kan sendes til Martinus Institut.
Oplysninger om fejl og mangler samt tekniske problemer kan sendes til webmaster.